ကလေးစာပေပွဲတော်(မြစ်ကြီးနား)တွင် တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားဖြင့် ကဗျာနှင့် ပုံပြောပြိုင်ပွဲများ ထည့်သွင်းကျင်းပ

မြစ်ကြီးနား  ၂၁   ဇန်နဝါရီ 

 

ကလေးစာပေပွဲတော်(မြစ်ကြီးနား)တွင် တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားဖြင့် ကဗျာနှင့် ပုံပြော ပြိုင်ပွဲများ ထည့်သွင်းကျင်းပခဲ့ပြီး ယနေ့ကျင်းပသည့် ပုံပြောပြိုင်ပွဲသို့ မူလတန်းနှင့် အလယ်တန်းအဆင့် လီဆူ၊ ဂျိန်းဖော၊ လာချိဒ်၊ ရဝမ်၊ တိုင်းဆာ၊ တိုင်းလိုင်၊ တိုင်းလုံ၊ ဇိုင်ဝါး၊ လော်ဝေါ် တိုင်းရင်းသား ကျောင်းသားကျောင်းသူများ ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်ကြကြောင်း သိရသည်။

 

mdn

 

တိုင်းရင်းသားများ၏ ကိုယ်ပိုင်စာပေနှင့် ယဉ်ကျေးမှုများ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေရန်၊ တိုင်းရင်းသားများ၏ ကိုယ်ပိုင်စာပေဖြင့် ရေးဖွဲ့ထားသည့် ကဗျာများ၊ ပုံပြင်များကို အခြား တိုင်းရင်းသားများ သိရှိပြီး ဂုဏ်ယူမြတ်နိုး တန်ဖိုးထားတတ်စေရန် ရည်ရွယ်၍ တိုင်းရင်းသား ဘာသာစကားဖြင့် ကဗျာနှင့် ပုံပြောပြိုင်ပွဲများကို ထည့်သွင်းကျင်းပခြင်းဖြစ်ကြောင်း သိရ သည်။

 

mdn

 

ပြိုင်ပွဲတွင် လာရောက်ယှဉ်ပြိုင်သည့် အ.ထ.က (၁)မှ ဂျိန်းဖော တိုင်းရင်းသူ မဂျာနောင် ဆိုင်း က “ကျွန်မ ဒီနေ့ ပုံပြောပြိုင်ပွဲမှာ ဂျိန်းဖောဘာသာဆိုရင် ချဂရောန် ထဲ့ ဆဂူး ကရှာ အ လမ် ၊ မြန်မာဘာသာဆိုရင် ဝံပုလွေနဲ့ သိုးကလေးဆိုတဲ့ ပုံပြင်နဲ့ လာရောက်ယှဉ်ပြိုင် တာပါ။ ယှဉ်ပြိုင်တာမျိုးမဟုတ်ဘဲ ဂျိန်းဖော့ ဘာသာစကားကို တခြားတိုင်းရင်းသားတွေကို သိစေချင် တယ်။ ဒီလိုမျိုး ပြောပြရတဲ့အတွက်လည်း ပျော်တယ်။ တခြားသူငယ်ချင်း တခြား တိုင်းရင်းသားတွေရဲ့ ပုံပြင်တွေကိုလည်း သိချင်ပါတယ်” ဟု ပြောသည်။

 

mdn

 

“ကျွန်မတို့ ကျောင်းတွေက ကလေးစာပေပွဲတော်မှာ တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားနဲ့ ပုံပြင်၊ ကဗျာတွေ ပါဝင်ပြောကြားလို့ ရတယ်လို့ ပြောပါတယ်။ ကျောင်းမှာလည်း ဂျိန်းဖော ဘာသာ စကားကို Grade-I ကနေ Grade -4 အထိ သင်တာရှိပါတယ်။ အဲဒါနဲ့ ကလေး တွေက ပုံပြင်ပြော ပါဝင်ချင်တယ်ဆိုတာနဲ့ ဒီနေ့ကလေးတွေကို လိုက်ပို့တာပါ။ ကလေးတွေက ဒီလိုပါဝင်ရတဲ့အတွက် ပျော်ကြတယ်။ ကလေးကတွေပျော်တော့ ကျွန်မဆီ လည်း အပျော်တွေ ကူးစက်ပြီး ပျော်တယ်။ ပုံပြော လာပြိုင်ရုံတင် မဟုတ်ဘဲ သူတို့အနေနဲ့ တခြားအများကြီးလည်း လေ့လာစရာတွေရှိတယ်” ဟု ဆရာမ ဒေါ်ဂျာမိုင်က ပြောကြားသည်။

 

mdn

 

ရဝမ်တိုင်းရင်းသားဘာသာဖြင့် ပုံပြောပြိုင်သူ အ.ထ.က(၈)မှ  မောင်ချန်းဒေး ဗစ်ဆန်းလွန် က ပြိုင်ပွဲနှင့် ပတ်သက်၍ “ဒီလိုမျိုး တခြားတိုင်းရင်းသား သူငယ်ချင်းတွေ အများကြီးရှိတဲ့ နေရာမှာ တခါမှ မပြောဖူးဘူး။ ဘုရားကျောင်းမှာတော့ သီချင်းဆိုဖြစ်တယ်။ အခုလိုမျိုး ပြောတာက ပထမဆုံး ပြောဖူးတာဆိုတော့ စိတ်လှုပ်ရှားသလို ပျော်လည်း ပျော် တယ်။ ပုံပြင်ဆိုပေမယ့် ကျွန်တော့်စိတ်ထဲမှာ ကိုယ့်ရဲ့ ရဝမ်လူမျိုးတွေ ကိုယ်စား ပြောနေရ သလို ခံစားရတယ်။ နောင်ကျလည်း ဒီလိုမျိုး လုပ်ပေးစေချင်တယ်။” ဟု ပြောသည်။

 

mdn

 

 တိုင်းရင်းသားဘာသာစကားဖြင့် ပုံပြောပြိုင်ပွဲတွင် တိုင်းရင်းသားဘာသာနှင့် မြန်မာ ဘာသာ တွဲဖက်ပြောပြသည့် အဖွဲ့လိုက် ပုံပြောပြိုင်ခြင်းများလည်း ပါဝင်သည်။

 

 တိုင်းလုံဘာသာနှင့် မြန်မာဘာသာ တွဲဖက်ပုံပြောပြိုင်သူ တိုင်းလုံတိုင်းရင်းသား မောင်စိုင်းမြင့်က “ကျွန်တော်က ကျွန်တော်တို့ ဘာသာနဲ့ ပြောတယ်။ ကျွန်တော့် သူငယ်ချင်း နန်းမိုင်းမိုင်က မြန်မာလို ပြောတယ်။ ကျွန်တော်တို့ ဘာသာနဲ့ဆို လင်းတောင်းလိမ်  လိုခေါ်ပြီး မြန်မာလိုကျတော့ လကို ဆယ်သောမျောက် ဆိုတဲ့ ပုံပြင်ကို ပြောပြကြတယ်။ ပုံပြောပြီးတော့ တခြားနေရာတွေလည်း အဖေနဲ့ သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ အတူတူ သွားလေ့လာကြတယ်။ ကျွန်တော်တို့က ဒီလိုမျိုး မကြုံဖူးတော့ ဝမ်းသာတယ်။ နောင်နှစ်တွေမှာလည်း လုပ်ဖြစ်ရင် ကဗျာရော၊ ပုံပြင်ရော ဝင်ပြိုင်မယ်” ဟု ပြောပြသည်။

 

mdn

 

ယမန့်နေ့က တိုင်းရင်းသား ဘာသာဖြင့် ကဗျာရွတ်ဆိုပြိုင်ပွဲကိုလည်း ကျင်းပခဲ့ပြီး ပြိုင်ပွဲသို့ တိုင်းလုံ၊ တိုင်းဆာ၊ တိုင်းလိုင်၊ ဇိုင်ဝါး၊ ဂျိန်းဖော၊ ရဝမ်၊ လီဆူနှင့် လော်ဝေါ် တိုင်းရင်းသား ကျောင်းသားကျောင်သူများ လာရောက်ယှဉ်ပြိုင်ခဲ့ကြကြောင်း သိရှိရသည်။

 

ရှင်မင်း
ဓာတ်ပုံ-ထိန်နန်နော်