By Hu Wo (Cuckoo’s Song)

 

OF THE world’s languag­es, the Myanmar lan­guage is included in the global linguistic field as a great lan­guage, as far as I can see. Most people say that the English language is easy to learn but hard to master. On the contra­ry, the Myanmar language will be difficult to study as well as to have a good command, par­ticularly if the learner is not a native speaker. In the Myanmar curriculum for high schools of our nation, the subject of the Myanmar language is catego­rized into three sessions: Part I, Speaking Lessons, Part II, Reading-Reciting Lessons, and Part III, Writing Lessons. All of these lessons in Myanmar are worth studying, every teacher and learner knows. In the sec­ond part of reading-reciting les­sons, prose, poetry and drama, the three subjects of literature, can all be seen. Here, prose, poetry and drama teaching of the Myanmar language to high school students will be present­ed, depending upon my personal teaching experience.

 

Among the subjects of literature, prose is the most straightforward writing, that is, it is easy to understand and also free to write. Hence, almost all language teachers start to teach prose instead of poems and dramas. In my young stu­dent life, I did not get why my Myanmar teachers began to teach prose before poems, but later, I have known that poems and dramas finally come out of prose thoughts, which means that a poem or drama cannot be well composed by anyone if he or she is unable to think about or write good prose only. Even though prose is the life of language and literature, prose teaching seems somewhat bor­ing to little students, especial­ly when language teachers are incompetent to handle prose. While teaching prose, language teachers should let their stu­dents either read aloud or read in silence that prose word for word, all by themselves, rather than the teachers reading out loud. After that, prose teachers ought to discuss choice words, phrasal usages, sentence con­structions, unity of paragraphs, passage organization, contextu­al coherence and writing flow to match in order step by step together with their students. Since prose is usually a sort of subject matter which are so readily understandable for students that it does not need explaining any more, language teachers have nothing to do with prose teaching except for mak­ing their students know some glossaries and difficult concepts in the passage.

 

Unlike prose, a poem looks like a naturally beautiful girl, most liked by boys, called read­ers. As I am aware, most stu­dents are interested in both po­ems and in poetry teaching. In general, poems can be recited in a normal tone as well as some­times sung almost like a song. What is more, many poems are so short to the point that stu­dents can learn them by heart. Of course, poems in rhyme and rhythm are always sweet and pleasant to hearers’ or listen­ers’ ears. There might be some students who do not like prose at all, whereas a few students dislike poetry reading. Many students like to read poems for the simple reason that nursery rhymes always make child read­ers amused and folk tales often attract poem-lover students’ at­tention with archaisms, dialect words or expressions and tra­ditional routines, for example. In the main, it is really enjoy­able to recite or sing a poem, whether it is a classic poem or a modern poem. A poem is like a beautifully alternated ring of star-flowers, while a poetry teacher is probably similar to a person re-alternating these flowers. There is still a point that should be noticed, especial­ly by poetry teachers. Today is not the age of poems in rhyme and over-writing, except for free verse. Thus, language teachers need to give a simple explana­tion to students of the rhyming schemes or patterns of a poem, together with poetic licence to embroider a good poem.

 

In the history of Myanmar literature, there have appeared several golden ages of litera­ture, namely, the golden ages of poems, dramas and short sto­ries one after another. Although the mass production of dramas could be seen in Myanmar liter­ature, there were probably no dramas of top quality, I believe.

 

Any Myanmar drama to the core could not be given a literary award throughout the history of Myanmar literature, apart from the translation of `King Lear´ by Saya Min Thu Wun. Despite this, there were many dramas of the highest quality in My­anmar literature, for instance, `Yethepyazet´ by U Ponya and `Mahasanchinthu´ by Saya Zaw Gyi, whose words mean `a water peddler´ and `an aristocratlike person´ respectively. In truth, a drama is generally literature in verse, in other words, a combi­nation of prose and poetry writ­ings. When teaching drama, not only language teachers but also their learners must be careful of background situations such as history, time and place, charac­ters’ manners, characterization, and the accomplishment of dra­ma objectives. Most of all, it is absolutely good to speak out the rhyming words of characters in a good voice; therefore, the role-play method is used as the most suitable teaching pedagogy in drama study. By doing so, stu­dents will be able to memorize drama learning material by rote more than the conventional lec­ture-discussion method.

 

It would be no easy task if native teachers taught students their language to students speak­ing the same language, attracting their attention. Strange to say, some students get bored easily with prose, poems and dramas in textbooks just as they see them. I think that is not the problem of subject matter, but the profes­sional incompetence of teaching methods. A language teacher must be a researcher on the language, as always. He should have studied as many archaisms as needed in his language. Also, their teaching techniques ought to be upgraded and updated in ac­cordance with educational aims, mainstream education, language needs, their own styles, and stu­dents’ likes. Words of humour and interest tend to play an essential role in language teaching. Only because literature is created in language does a linguistic teach­er need to have had mastery of the language, phonetics and se­mantics in particular.